Google en tête des logiciels de traduction !
Selon le NIST (Nationnal Institute of Standards and Technology), Google est le logiciel ayant les meilleures capacités de traduction automatique. Victoire qui s'est faite contre 39 concurrents !
L'origine de ce succès ?
Google se sert d'une vieille méthode qui surpasse les difficultés liées traditionnellement à la compréhension de la syntaxe, domaines trop complexes pour nos machines actuelles : les statistiques !
Explications (accrochez-vous :blink: ) :
Dans votre texte à traduire, l'algorithme isole des morceaux de phrases, et cherche dans sa base de données les traductions précédentes de ce groupe de mots, et enfin il choisit la traduction la plus vraisemblable sans tenir compte de la syntaxe de la phrase.
Le problème, c'est qu'il faut une base de données très importante pour pratiquer cette méthode, ce qui est le cas d'un moteur de recherche qui dispose d'une quantité énorme de textes dans ses archives !
